建议看看柳宗元的《三戒》,真是对那些人的最好刻画,
今日重点推荐《临江之麋》:
【原文】吾恒恶世之人,不知推己之本〔1〕,而乘物以逞〔2〕,或依势以干非其类〔3〕,出技以怒强〔4〕,窃时以肆暴〔5〕,然卒迨于祸〔6〕。有客谈麋、驴、鼠三物〔7〕,似其事,作《三戒》。
【译文】我常常厌恶世上的有些人,不知道考虑自己的实际能力,而只是凭借外力来逞强;或者依仗势力和自己不同的人打交道,使出伎俩来激怒比他强的对象,趁机胡作非为,但最后却招致了灾祸。有位客人同我谈起麋、驴、鼠三种动物的结局,我觉得与那些人的情形差不多,于是就作了这篇《三戒》。
【临江之麋】
临江之人,畋得麋,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来,其人怒怛之自是日抱就犬,习示之,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善。然时啖其舌。
三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋致死不悟。
【译文】临江有个人出去打猎,得到一只幼麋,就捉回家把它饲养起来。刚踏进家门,群狗一见,嘴边都流出了口水,摇着尾巴,纷纷聚拢过来。猎人大怒,把群狗吓退。从此猎人每天抱了幼麋与狗接近,让狗看了习惯,不去伤害幼麋,并逐渐使狗和幼麋一起游戏。经过了好长一段时间,狗都能听从人的意旨了。幼麋稍为长大后,却忘记了自己是麋类,以为狗是它真正的伙伴,开始和狗嬉戏,显得十分亲昵。狗因为害怕主人,也就很驯顺地和幼麋玩耍,可是又不时舔着自己的舌头,露出馋相。
这样过了三年,一次麋独自出门,见路上有许多不相识的狗,就跑过去与它们一起嬉戏。这些狗一见麋,又高兴又恼怒,共同把它吃了,骨头撒了一路。但麋至死都没有觉悟到这是怎么回事。
这篇寓言,很深刻,值得再三玩味,但是南方系不学无术,只媚西方,
不知看过否?
其中讲到,有一头鹿,被人收养了,群狗很想吃它,但是畏于主人,只能垂涎舔舌,
鹿和一群家狗玩了三年,觉得很亲热,很朋友了。
有一天,它外出了,遇见外狗,以为也是很友善的,跑去和他们玩耍,
“外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋致死不悟。 ”
外狗看见,又喜又怒,喜的是有这么蠢的鹿送上门来,怒的是居然敢和我称兄弟。
共杀之,狼藉道上,麋即鹿致死不悟。
现在南方系也是这样,藏在国内的庇护下,外国人来中国都很友善,迫于主人的威严,
就以为外国都是文明兄弟,一朝真正出去遇到外犬就糟糕了,死都不知怎么死的。
今日重点推荐《临江之麋》:
【原文】吾恒恶世之人,不知推己之本〔1〕,而乘物以逞〔2〕,或依势以干非其类〔3〕,出技以怒强〔4〕,窃时以肆暴〔5〕,然卒迨于祸〔6〕。有客谈麋、驴、鼠三物〔7〕,似其事,作《三戒》。
【译文】我常常厌恶世上的有些人,不知道考虑自己的实际能力,而只是凭借外力来逞强;或者依仗势力和自己不同的人打交道,使出伎俩来激怒比他强的对象,趁机胡作非为,但最后却招致了灾祸。有位客人同我谈起麋、驴、鼠三种动物的结局,我觉得与那些人的情形差不多,于是就作了这篇《三戒》。
【临江之麋】
临江之人,畋得麋,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来,其人怒怛之自是日抱就犬,习示之,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善。然时啖其舌。
三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋致死不悟。
【译文】临江有个人出去打猎,得到一只幼麋,就捉回家把它饲养起来。刚踏进家门,群狗一见,嘴边都流出了口水,摇着尾巴,纷纷聚拢过来。猎人大怒,把群狗吓退。从此猎人每天抱了幼麋与狗接近,让狗看了习惯,不去伤害幼麋,并逐渐使狗和幼麋一起游戏。经过了好长一段时间,狗都能听从人的意旨了。幼麋稍为长大后,却忘记了自己是麋类,以为狗是它真正的伙伴,开始和狗嬉戏,显得十分亲昵。狗因为害怕主人,也就很驯顺地和幼麋玩耍,可是又不时舔着自己的舌头,露出馋相。
这样过了三年,一次麋独自出门,见路上有许多不相识的狗,就跑过去与它们一起嬉戏。这些狗一见麋,又高兴又恼怒,共同把它吃了,骨头撒了一路。但麋至死都没有觉悟到这是怎么回事。
这篇寓言,很深刻,值得再三玩味,但是南方系不学无术,只媚西方,
不知看过否?
其中讲到,有一头鹿,被人收养了,群狗很想吃它,但是畏于主人,只能垂涎舔舌,
鹿和一群家狗玩了三年,觉得很亲热,很朋友了。
有一天,它外出了,遇见外狗,以为也是很友善的,跑去和他们玩耍,
“外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋致死不悟。 ”
外狗看见,又喜又怒,喜的是有这么蠢的鹿送上门来,怒的是居然敢和我称兄弟。
共杀之,狼藉道上,麋即鹿致死不悟。
现在南方系也是这样,藏在国内的庇护下,外国人来中国都很友善,迫于主人的威严,
就以为外国都是文明兄弟,一朝真正出去遇到外犬就糟糕了,死都不知怎么死的。